Translation of "would rather" in Italian


How to use "would rather" in sentences:

But I have used none of these things, and I don't write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.
Ma io non mi sono avvalso di nessuno di questi diritti, né ve ne scrivo perché ci si regoli in tal modo con me; preferirei piuttosto morire. Nessuno mi toglierà questo vanto
I would rather share one lifetime with you than face all the Ages of this world alone.
Preferirei dividere una sola vita con te che affrontare tutte le ere di questo mondo da sola.
That I would rather live with men than kill them... is certainly why you are alive.
Che io preferisca più vivere con gli uomini che ucciderli....è l'unica ragione per cui voi siete vivo.
Yeah, so you'll pardon my euphemisms, Detective, but I would rather wind up an old bigot than a handsome young corpse.
Senta, mi scusi se glielo dico, Detective, ma meglio invecchiare da intollerante che crepare da benpensante.
I would rather not talk about it.
Preferisco di gran lunga non parlarne.
I would rather remain with the flock of the faithful.
Preferirei restare con il gregge dei fedeli.
If you would rather save yourself than save your own country... well, may God save your soul.
Se preferisce salvare se stesso piuttosto che il suo paese... beh, che dio possa salvare la sua anima.
Your Ed Hoffman would rather have less information than share with me.
Hoffman preferirebbe avere meno informazioni che condividere quel che ha.
And, well, frankly, many would rather die.
E, in verità, molti preferirebbero morire, piuttosto.
I can think of so many people I would rather have died first.
Mi vengono in mente tante persone che avrei preferito morissero prima.
Now, I don't know how you feel about that, but I would rather it stay between you and me.
Non so come la pensa, ma preferirei che restasse tra lei e me.
I can think of no one who I would rather represent my case, for your fame is widespread.
Non preferirei nessun altro come rappresentante della mia causa, dato che la tua fama... e' largamente nota.
So if the protection standards don't change, we would rather see that money spent more effectively elsewhere.
Se gli standard di protezione non venissero modificati... preferiremmo che quei soldi venissero impiegati per iniziative di maggiore impatto.
Papa would rather I see no ill, as though by ignoring it, it somehow escapes me.
Papa' vorrebbe che non vedessi il male, come se, ignorandolo, si allontanasse da me.
I would rather you didn't leave, Barry.
Preferirei che non te ne andassi, Barry.
I would rather that you worked with me rather than against me.
Preferirei che lavoraste con me, piuttosto che contro di me.
You tell them I would rather die in here.
Gli dica che piuttosto preferirei morire qui.
Vanessa would rather jump off a building than have Cameron take her in.
Vanessa avrebbe preferito buttarsi dal palazzo che farsi prendere da Cameron.
Because these days, the system would rather incarcerate a boy than redeem him.
Perche' ora si preferisce incarcerare un ragazzino, piuttosto che redimerlo.
Holy crap, I would rather have my balls clawed off than ever sit through anything like that ever again.
Che cavolo, preferirei farmi strappare le palle piuttosto che ritrovarmi in quella situazione.
I would rather die a free man than as a slave.
Preferirò sempre morire da uomo libero che da schiavo.
I mean, literally, I would rather have powdered milk than to have to drink that stuff again.
Voglio dire, davvero preferirei bere latte in polvere, piuttosto che dover bere di nuovo quella roba.
I would rather have Judith's formula-
Preferirei bere il latte di Judith...
I would rather go back fighting, than receive such scant justice.
Preferirei tornare a combattere a questa giustizia iniqua.
Thank you for your good advice, but I would rather die myself than take it.
Grazie per il tuo buon consiglio, ma piuttosto che ucciderlo, preferirei morire io stessa.
I would rather die than go back there, not for all the paintings in the world.
Non tornerei li' neanche morta e per nessun dipinto al mondo.
There is nowhere I would rather be than here in Paris, beside you, in your hour of need.
Non c'è altro posto in cui vorrei trovarmi adesso se non qui a Parigi, al vostro fianco, durante queste ore difficili.
I assume the brothers of the Night's Watch would rather see the wildlings dead.
Immagino che i Guardiani della notte preferirebbero vedere morire i Bruti.
He would rather lose this fight than lose you.
Preferirebbe perdere questa battaglia piuttosto che te.
My father would rather it was I who was sick.
Mio padre preferirebbe che fossi io quella malata.
You would rather be with a human than with your own kind.
Preferisci startene con un umano che con una della tua specie.
Your dad told me very clearly he would rather die than save money and hurt people, okay?
Tuo padre mi ha detto chiaramente che preferiva morire che risparmiare a spese delle persone.
John, there is nowhere else in the world I would rather be.
Non vorrei essere in nessun altro posto al mondo.
Arya would rather act like a beast than a lady.
Arya preferirebbe comportarsi come un animale invece che una lady.
There is nothing in the world that I would rather see.
Non c'e' altra cosa al mondo che desidererei vedere.
If the day ever comes when that boy would rather wield a sword than forge one, you send him to me.
Se mai verra' il giorno in cui il ragazzo vorra' impugnare una spada, invece di forgiarla... mandalo da me.
I would rather die eating cheeseburgers than live off of steamed cauliflower.
Preferirei morire di cheeseburger che vivere di cavolfiori al vapore.
I would rather have been killed by that beast than saved by a half-breed.
Avrei preferito essere ucciso dalla Bestia, che essere salvato da te, mezzosangue!
But you would rather be up here with me, wouldn't you?
Ma tu preferisci stare qui con me, vero?
However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
ma in assemblea preferisco dire cinque parole con la mia intelligenza per istruire anche gli altri, piuttosto che diecimila parole con il dono delle lingue
4.1877989768982s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?